尊敬(jing)的各位來賓,女士(shi)們、先生(sheng)們:
大(da)家早上好!
感謝諸(zhu)位蒞臨祝賀禾豐(feng)牧業股份(fen)有(you)限公(gong)司(si)創立二(er)十周年。
Ladies Gentlemen, Distinguished Guests, Good Morning!
I would like to thank welcome each every one of you for attending the 20th Anniversary Ceremony of Wellhope.
二十年之于人(ren),屬血(xue)氣方剛之年,會目空一切,光(guang)彩奪人(ren);
For a human being, being 20 years old is the time for passion. It is a time of pride, showmanship adventure.
二(er)十年之(zhi)于企,乃風華正茂(mao)之(zhi)際,當橫刀立(li)馬,壯(zhuang)志干云。
For a company, being 20 years old is the optimum age. The company must act decisively, with great ambition.
回首廿(nian)年征程,萬千情思,涌上心頭。
Looking back our 20 years journey, I have an endless stream of thoughts feelings the bottom of my heart.
過去的二十年是(shi)中國發展(zhan)機會最多的階段,是(shi)發展(zhan)速度(du)最快(kuai)的階段。也是(shi)從混沌到有序的大浪淘沙階段。
The past two decades in China was an era of abounded opportunities, an era of efficient progress an era that eventually found order chaos. It was a time when only the best were filtered through.
江山(shan)代有(you)人才出,各(ge)領風騷三五(wu)年,合格的選(xuan)手很多(duo)人倒下,不(bu)稱職的人物卻也(ye)有(you)機會(hui)登臺。
The elites constantly evolve in every generation. They take leadership in the short long term. Many qualified candidates may have failed whereas many less qualified candidates may have succeeded.
復雜多樣的(de)(de)(de)商(shang)業(ye)環(huan)境,不斷改變的(de)(de)(de)供需(xu)平衡,反復調整(zheng)的(de)(de)(de)產業(ye)政策(ce),日益多元(yuan)的(de)(de)(de)價值取向(xiang),讓(rang)許多企業(ye)折戟沉沙。
Complicated business environments, constantly changing supply demand, repeated adjustment of policies, increasingly diversified value orientations, such factors have made many companies fail.
當然那些(xie)勇敢(gan)的企(qi)業是(shi)時(shi)代(dai)的豐碑(bei),那些(xie)先驅企(qi)業家是(shi)這個時(shi)代(dai)的英雄。
Thus, the brave companies are a monument of our time the pioneering entrepreneurs are its heroes.
能夠在中國持續成(cheng)功經營,你必(bi)須要迅速(su)追隨這些趨勢,及時(shi)調整自己的方向,謹慎把握發展良(liang)機。發展慢了不(bu)行,急了也不(bu)行,不(bu)靠理性靠直覺(jue)不(bu)行,單靠理性不(bu)靠直覺(jue)也不(bu)行。
If you want to sustain your business in China, you have to be able to follow the trend, adjust your direction, seize every single opportunity. You have to be in the right place, at the right time. It is neither feasible to depend on intuition without rationality, nor only depend on rationality without intuition.
禾(he)豐(feng)二十年來審時(shi)度勢,在驚(jing)濤(tao)駭浪中劈波前行(xing),事(shi)業(ye)(ye)有成,是(shi)天道(dao)酬勤的結(jie)果(guo),是(shi)商道(dao)酬信的結(jie)果(guo),是(shi)人道(dao)酬誠的結(jie)果(guo),是(shi)在座(zuo)各位以及所(suo)有的禾(he)豐(feng)事(shi)業(ye)(ye)支持者鼎力相助的結(jie)果(guo)。
Wellhope has carefully considered every perspective to develop in the past two decades. In the unstable business environment, the success of Wellhope is a result of our hard work, our sincerity our honesty. Our success also comes the support all of you!
禾豐創業者大多(duo)求學于(yu)上個(ge)世紀八十年(nian)代,“振興中華(hua),從(cong)我做起”的口號深(shen)深(shen)地鐫刻在(zai)我們的骨子(zi)里。
Most Wellhope senior entrepreneurs received their higher education in the 1980s. The then popular slogan, "Revitalization of our great China starts me-myself", was deeply printed in our minds our hearts.
當年歌云:“再(zai)過(guo)二十年,我們來相聚,舉杯(bei)論(lun)英(ying)雄,光榮屬于誰(shui)?為祖國、為四化流過(guo)多少汗。回(hui)首往事,心中可有愧?”
Back in the 80's, there was a popular song with the lyrics: "In 20 years, let's gather together, drink discuss who holds the glory. What the contributions have we made to our motherland? Looking back, do we have any regrets?"
而(er)今不能說(shuo)過去的歲月完美無(wu)瑕,但是作為追求(qiu)理想實(shi)干(gan)興邦(bang)的奮(fen)斗者,我們可以大(da)言問心無(wu)愧。
Today, I cannot say that our past was perfect flawless. However, as dream chasers pragmatic strivers, we can speak loudly that we've tried our utmost best have a crystal clear conscience.
二(er)十年風雨(yu)兼程,其中(zhong)的(de)亮點更讓我(wo)們引以自豪:
Throughout 20 years of ups downs of our development, Wellhope has had many highlights that we are proud of:
1. 依靠產(chan)品打天下,技術創新求發達,禾豐產(chan)值過百(bai)億,市值過百(bai)億,我們(men)再一次證明(ming)了知(zhi)識(shi)就是力量這一偉大真(zhen)理。
Firstly, our achievements are reliant on our products our innovative technology. Together, they make us competitive, give us the potential to grow. Wellhope' s revenue, as well as market value, have both exceeded 10 billion RMB, proving once again the well-known saying: knowledge is power!
2. 七人創業起(qi)家,五(wu)年后邀(yao)請18骨(gu)干(gan)比肩而立,十(shi)年后股東50人接踵而行。與(yu)(yu)朝鮮伙伴(ban)(ban)攜手(shou),與(yu)(yu)尼泊爾伙伴(ban)(ban)攜手(shou),與(yu)(yu)荷蘭De Heus 結(jie)(jie)(jie)盟,精誠(cheng)團結(jie)(jie)(jie),共襄(xiang)盛舉,我們再一次證明了團結(jie)(jie)(jie)就是(shi)力量(liang)。
My second highlight is our growth. 20 years ago, Wellhope started with 7 founders. 5 years later, 18 outstanding team members became new partners. 10 years later, we had 50 partners. We have now partners all over the world, Nepal to the DPRK to the Royal De Heus in the Netherlands. Once again, we have proved that unity is strength.
3. 嚴格自律,守法(fa)經營,禾豐嚴守食(shi)品安全(quan)準則,崇尚理想道德原則,從不投機取巧,絕(jue)不見利忘義,我們相(xiang)信財(cai)富(fu)創造(zao)的過程亦是(shi)道德價(jia)值的實現。
Thirdly, Wellhope has adhered to our own strict moral code. Every decision we make is well within the parameters of the law we always abide by food safety regulations. We have never tried to play the market, we always value our integrity more than our personal interests. We believe that to succeed financially, we must also succeed morally.
4. 創造(zao)就業,貢獻(xian)稅收,積極參與(yu)公益事業,用(yong)技術進步幫助國(guo)家節省糧食資源,用(yong)肉蛋奶產品造(zao)福天下消(xiao)費(fei)者,踐行”大道之行,天下為(wei)公”理念。
I am also particularly proud of the number of job opportunities Wellhope has created as well as the tax income that goes to our society. We care about public welfare. We strive to help our country by saving resources with our advanced technology. We produce meat, eggs dairy products to satisfy our customers. We also practice our values, including "the world is for all".
5. 誠(cheng)實守(shou)信,合作共贏(ying),20年來說到(dao)做到(dao),從未失信于員工,客戶(hu),供應商,投資者。與海內外合作伙伴情(qing)深意長健康發展。
Finally, I am proud of our integrity our ability to seek mutual benefit. In the last 20 years, we have never broken a promise, to our employees, to our customers, to our suppliers our investors. We have also sustained a healthy development friendship with our overseas partners.
在禾豐事業二十年發展壯(zhuang)大(da)中,首先(xian)要感謝(xie)包括禾豐股東,管理者(zhe),工作人員在內的(de)所有禾豐同事,大(da)家是當之無愧的(de)奮斗(dou)者(zhe),貢獻者(zhe),堪稱時代精英(ying)。
But Wellhope could have done it alone. Without my colleagues, including all the shareholders, the managers, all the staff, Wellhope could have achieved what it has over the last 20 years I would like to express my sincerest gratitude to all of you. You are all strivers contributors the elites of our time.
感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)全體客戶的(de)忠誠與(yu)(yu)厚(hou)愛(ai)(ai),感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)所有(you)供應商的(de)支持(chi)與(yu)(yu)鐘(zhong)愛(ai)(ai),感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)合作(zuo)伙伴(ban)的(de)理解與(yu)(yu)偏(pian)愛(ai)(ai),感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)各級政府的(de)指導與(yu)(yu)關愛(ai)(ai),感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)各位專家學者的(de)教誨與(yu)(yu)寵愛(ai)(ai),感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)媒體和投(tou)資者的(de)認可與(yu)(yu)抬愛(ai)(ai),感(gan)(gan)(gan)謝(xie)(xie)金融機(ji)構的(de)肯定與(yu)(yu)友愛(ai)(ai)。
I would also like to thank all our customers for your loyalty your love. Thank you to all the suppliers for your support your cherishment. Thank you to all our partners for your understanding your dedication for us. Thank you to all the government officials of every rank for your guidance support. I would like to thank all the scholars experts for your expertise. Thank you to all our friends in the media our investors for your recognition your praise. thanks to all the financial agents for your acknowledgement friendship. I would like to thank every single one of you for your support dedication for our cause.
展望未來,禾豐將一(yi)如(ru)既往(wang)地(di)奮斗開拓,絕(jue)不會固步(bu)自(zi)封。
Looking ahead, Wellhope will be striving expanding as always. We will never stop our pace.
我們要直面農牧業(ye)發展現實中食品安全、資源短(duan)缺、環境污(wu)染三(san)大外部壓力;經(jing)營成本(ben)提高、管理難(nan)度加(jia)大、產品競爭加(jia)劇三(san)大內(nei)部壓力。
We will face three external challenges: food safety, a shortage of resources, environmental pollution. We will also face three internal challenges: the increase of operation costs, management difficulties product competition.
在(zai)全體禾豐人的共同努力下(xia),在(zai)大家的指導幫助(zhu)下(xia)實(shi)現禾豐事業的突破發展。
祝全(quan)體(ti)來賓身體(ti)健康,幸福(fu)快樂。
With the support hard work all Wellhope employees, under the guidance support all of you, we believe Wellhope will grow even further still to unprecedented heights.
May I take this opportunity to wish you all good health happiness!
金衛東(dong)
Jin Weidong
Chairman of Wellhope