Ladies gentleman,
It is an honour to me to tell you the story about our participation in Wellhope.
女(nv)士(shi)們,先生(sheng)們,非常榮幸能夠在這里向大家講述我們與禾(he)豐(feng)合作的傳奇故事。
The Dutch agricultural development between 1970 2000 has been a real success story. In this period, De Heus has been the most successfull compound feed factory in the Netherlands.
1970到(dao)2000年是荷蘭(lan)農業(ye)成功發展的30年,而在這個時期,De Heus 公司也成為了荷蘭(lan)成功的一個飼料(liao)企業(ye)。
Four generations ago, my great-grandfather founded the company in 1911. Since then, my grandfather father gradually built the company bigger bigger. Gradually, because all technology that we use today had to be developed step by step. After World War II, it took us 60 years of continuous innovation to reach the current level of development. This development has brought great wealth to our country also to my family.
1911年(nian),我的(de)(de)曾祖(zu)(zu)父(fu)于荷(he)蘭創(chuang)建了De Heus 公司(si),經(jing)過曾祖(zu)(zu)父(fu)、祖(zu)(zu)父(fu)及我父(fu)親三代人的(de)(de)努力(li),De Heus 公司(si)從小到大(da),逐漸發展(zhan)起來(lai)。二戰后,我們大(da)概用了近(jin)六十年(nian)的(de)(de)時間進行持(chi)續的(de)(de)技術創(chuang)新(xin)而最終達到現有的(de)(de)技術領先水平。當然,這種持(chi)續創(chuang)新(xin)與發展(zhan)也給荷(he)蘭以(yi)及我的(de)(de)家族帶(dai)來(lai)了巨大(da)的(de)(de)財富。
But today, we are encountering problems in Western Europe. The production is controlled by the government cannot be increased any more because of ecological reasons. Our competitive position is weakening against countries like Brasil because of the high costs of labour the excessive amount of regulations which are increasing our cost price.
但(dan)是今(jin)天,我(wo)們(men)在西(xi)歐卻(que)碰到(dao)了難(nan)題(ti)——飼料生產要由(you)政府(fu)控制,畜牧飼料業也因(yin)為生態環境問題(ti)很難(nan)得到(dao)增長(chang)。我(wo)們(men)的(de)(de)(de)(de)競爭實力也受到(dao)了類似巴西(xi)這樣的(de)(de)(de)(de)國家的(de)(de)(de)(de)挑(tiao)戰,因(yin)為勞(lao)動力價格問題(ti),因(yin)為大量(liang)的(de)(de)(de)(de)甚至是過分的(de)(de)(de)(de)各(ge)項(xiang)法規的(de)(de)(de)(de)出臺導致我(wo)們(men)的(de)(de)(de)(de)成本大增。
There is also no more growth in the consumption of animal products, we already eat more than is good for us, many people become too heavy.
同時動物產品的(de)消費需求也沒有增(zeng)長,我(wo)們吃的(de)已經遠遠超過了身體所(suo)需要的(de),很多人都(dou)體重超標。
By the turn of the Century, De Heus was facing these problems we were concluding that growth would be very hard to realise in the Netherlands. However, De Heus has always had a growth strategy, we have been quite successful at implementing this strategy, so now we are facing the challenge to find new ways to achieve growth in the international market.
世紀(ji)交(jiao)換之(zhi)際(ji),De Heus 公司就不得不面(mian)對這(zhe)些問(wen)題,而且我們(men)也意識到在(zai)荷(he)蘭想(xiang)保持增(zeng)(zeng)長(chang)(chang)將是(shi)非常(chang)之(zhi)難。但是(shi),De Heus公司一(yi)直(zhi)以(yi)來就有增(zeng)(zeng)長(chang)(chang)戰(zhan)(zhan)略,而且我們(men)在(zai)推行(xing)增(zeng)(zeng)長(chang)(chang)戰(zhan)(zhan)略方(fang)面(mian)還算成功,所以(yi)我們(men)決定正視挑(tiao)戰(zhan)(zhan),設法在(zai)國際(ji)市場實現公司經營(ying)業績(ji)的增(zeng)(zeng)長(chang)(chang)。
we have found this growth in several directions, the most important of which is Poland. I will tell you some more now about our Polish strategy, because I think many aspects of this strategy can also apply to our cooperation with Wellhope. After the former communist countries in Eastern Europe had opened up in the 1990’s, we had started to export concentrates to these countries, especially to Poland.
我(wo)們試圖(tu)從幾個(ge)不同(tong)方向達到增長,其中重要的就(jiu)是走進(jin)波(bo)(bo)蘭(lan)。今天我(wo)想談談我(wo)們進(jin)入波(bo)(bo)蘭(lan)的策略,因為我(wo)認為這(zhe)個(ge)策略在(zai)很多方面也適用于我(wo)們同(tong)禾(he)豐的合作(zuo)。上世紀九(jiu)十(shi)年代,東歐的一些前(qian)社會主義國家開始(shi)陸續開放國門,我(wo)們就(jiu)在(zai)那個(ge)時期開始(shi)向這(zhe)些國家出口濃縮料產品,尤其是往(wang)波(bo)(bo)蘭(lan)出口。
We decided to invest in a factory in Poland in 1999. Poland was the biggest country of the former Eastern European countries it had a structure of many small families owned farms, similar to the Netherlands. We appointed our Polish agent to become our director.
we appointed a talented young nutritionist the Netherlands, Rinus Donkers, who is also present here this morning, to become responsible for the transfer of knowledge to our Polish business. The factory that we build was designed by the people who are responsible for the production in the Netherlands. The recipes of the feedproducts that we produced were formulated by our Dutch nutritionists, all educated at the agricultural university of Wageningen.
我們(men)(men)(men)(men)于1999年(nian)決定在波蘭(lan)(lan)(lan)投資(zi)一(yi)個工廠(chang)(chang)。波蘭(lan)(lan)(lan)是前(qian)東歐(ou)大的(de)(de)一(yi)個國家,而且有很(hen)多家庭小農場,在這(zhe)點上同(tong)荷蘭(lan)(lan)(lan)的(de)(de)情況非常(chang)(chang)相似。我們(men)(men)(men)(men)任命(ming)我們(men)(men)(men)(men)波蘭(lan)(lan)(lan)的(de)(de)代理(li)人成(cheng)為我們(men)(men)(men)(men)的(de)(de)董(dong)事,同(tong)時我們(men)(men)(men)(men)又任命(ming)了一(yi)個非常(chang)(chang)優(you) 秀的(de)(de)年(nian)輕的(de)(de)營(ying)養專家,Rinus先生,他(ta)今天也在會場,來負責波蘭(lan)(lan)(lan)事業(ye)的(de)(de)技術提高(gao)與(yu)進(jin)步。我們(men)(men)(men)(men)荷蘭(lan)(lan)(lan)的(de)(de)專業(ye)負責生產(chan)的(de)(de)專家設計了我們(men)(men)(men)(men)在波蘭(lan)(lan)(lan)的(de)(de)工廠(chang)(chang),產(chan)品配方全部由畢業(ye)于荷蘭(lan)(lan)(lan)著(zhu)名(ming)農業(ye)大學瓦根寧根大學的(de)(de)專業(ye)的(de)(de)配方師進(jin)行(xing)設計。
We send our salesforce to school to learn English than educated them in the field of animal husbandry, in order to advise our clients in all aspects of modern farm management: which feedproducts are used in which circumstances, how to recognise deseases how to keep the animals healthy, how to build new stables (houses for the animals), how to supply sufficient ventilation, how to produce a good quality of roughage (cornsilage, grass etc.) in the dairy sector, how to organize the work on the farm efficiently to reduce labour costs etc.
我們特意送銷售(shou)人員到(dao)學校去學習(xi)英語,然后再就畜牧養(yang)殖知(zhi)識對他們進行培(pei)訓,以便(bian)使(shi)他們能夠在(zai)現代農場(chang)管理方(fang)面有效地給予客戶建議并(bing)指(zhi)導。包(bao)括在(zai)不同(tong)養(yang)殖環(huan)境中(zhong)應(ying)用(yong)不同(tong)的飼料(liao)(liao),如(ru)(ru)(ru)何(he)鑒別各種疾病,如(ru)(ru)(ru)何(he)保證(zheng)動物健康,如(ru)(ru)(ru)何(he)建好動物房舍,如(ru)(ru)(ru)何(he)提(ti)供足夠的通風,在(zai)奶(nai)牛方(fang)面如(ru)(ru)(ru)何(he)生產高質量的粗纖維飼料(liao)(liao),如(ru)(ru)(ru)何(he)使(shi)養(yang)殖場(chang)提(ti)高效率、降低成本(ben)等等。
Very soon we discovered that our products were better than those of the competitors, that our prices were lower that our sales force could sell more than we could produce. So we build acquired new factories, today we are the second largest feed producer in Poland. In Poland, we experienced the power of our know-how we learned how to implement this know-how in a foreign country.
很快,我們(men)發現我們(men)的(de)產品質量比當地競爭對手的(de)都好,而我們(men)的(de)價(jia)格(ge)又(you)比較低,產品供(gong)不應求。于(yu)是,我們(men)又(you)建了新工廠(chang)。而今(jin)天,我們(men)已(yi)經成為波蘭第二(er)大(da)的(de)飼料生產商。應該說,在波蘭,我們(men)體驗到(dao)了專(zhuan)業(ye)知識(shi)所發揮的(de)巨大(da)作用(yong),我們(men)也(ye)學會了如(ru)何在國外有(you)效地推廣應用(yong)我們(men)的(de)專(zhuan)有(you)技術。
Encouraged by our success, we began to search for other opportunities. At first we looked at many countries, but at China.
We didn’t know anybody in China, so to start? Moreover: China seemed to be too far away, too complex because of the language barrier, too foreign.
受在(zai)波蘭(lan)(lan)成(cheng)功業績的鼓舞,我們又(you)(you)開始尋找新的在(zai)其(qi)它(ta)國家(jia)的發(fa)展(zhan)機(ji)會。我們把目光投向(xiang)了一(yi)些國家(jia),但是不(bu)包括中(zhong)國。我們在(zai)中(zhong)國不(bu)認識任(ren)何人,另外,對于荷蘭(lan)(lan)來(lai)說,中(zhong)國又(you)(you)似乎太遠,對于外國人來(lai)講,語(yu)言的障礙,使(shi)一(yi)切都(dou)變(bian)得太復(fu)雜。
My great-grandfather, who founded the company in 1911, always used to say: far home is close to your loss. But the world has changed. We realised that we should search for opportunities in growth markets everybody knows that China is the biggest growth market in the world. So we went to China conducted a market investigation. We met several feed producers became very impressed by a company by the name of Wellhope.
我的(de)曾祖父總是(shi)這樣教誨我們,離家越(yue)遠,離失敗越(yue)近(jin)。但(dan)是(shi),世界(jie)(jie)已(yi)經不同于他那個年代了。我們意識(shi)到應(ying)該在高(gao)速(su)成長的(de)市場中(zhong)(zhong)尋找發展機會。所有(you)的(de)人(ren)都知道中(zhong)(zhong)國(guo)是(shi)世界(jie)(jie)上大的(de)、高(gao)速(su)發展的(de)國(guo)家。所以,我們決(jue)定到中(zhong)(zhong)國(guo)并進(jin)行了相關(guan)的(de)市場調查。我們與一些飼料企業進(jin)行了接(jie)觸,并對一家叫(jiao)禾豐(feng)的(de)企業印象極為深刻。
This was a highly successful enterprise. They were integrated but focused on feed, just like we do. They spoke good English which made it easy to communicate. They had implemented modern management techniques in the field of marketing, Human Resource Management others. They were very ambitious confident. They were thinking acting like well educated responsible entrepreneurs. We believed in this company.
這是一家(jia)已(yi)(yi)經非(fei)常(chang)成功(gong)的企(qi)業(ye)。他(ta)們(men)(men)(men)正如(ru)我(wo)(wo)們(men)(men)(men)一樣專注于飼料產業(ye)。他(ta)們(men)(men)(men)良好(hao)的英語(yu)水平使(shi)我(wo)(wo)們(men)(men)(men)溝通起來沒(mei)有任何障礙,他(ta)們(men)(men)(men)已(yi)(yi)經在市場(chang)營銷中應用了現代化的技(ji)術與管理(li),還有人(ren)力(li)資源管理(li)等方面(mian)都極為先進。他(ta)們(men)(men)(men)有遠大的抱負,而且非(fei)常(chang)自信。他(ta)們(men)(men)(men)完全以那些(xie)受(shou)過良好(hao)教育和非(fei)常(chang)有責任心的企(qi)業(ye)家(jia)的標準(zhun)在思考和經營企(qi)業(ye)。我(wo)(wo)們(men)(men)(men)非(fei)常(chang)相信這個(ge)企(qi)業(ye)。
At the same time, Wellhope was also conducting market research in Europe the United States, looking for interesting companies to cooperate with. We visited each others companies several times got very excited about the idea of cooperation.
在那個時候,禾豐正好也在歐洲和美國進行市場調研,尋找他們感興趣的戰略合(he)作(zuo)伙伴。我(wo)們互(hu)訪了若干次并因雙方(fang)共同(tong)的合(he)作(zuo)意圖而非常興奮。
Although there are differences in language, culture, management technological development, to name a few, we managed to find consensus about our way of cooperation mutual trust developed. In this respect I must make a big compliment to the Board of Directors of Wellhope who have showed deep understanding of our way of doing business in Europe.
雖然我(wo)們(men)雙方(fang)(fang)在(zai)語言、文化、企業管理(li)、技術觀(guan)點方(fang)(fang)面均有不(bu)同(tong),但是我(wo)們(men)雙方(fang)(fang)都設(she)法就(jiu)合作方(fang)(fang)式達到共識并使彼此(ci)的(de)信任(ren)不(bu)斷(duan)增(zeng)強。在(zai)這方(fang)(fang)面我(wo)必須感謝禾豐(feng)董事會,他們(men)給予了我(wo)們(men)在(zai)歐洲的(de)經(jing)(jing)營模(mo)式、經(jing)(jing)營思想以非常深(shen)刻的(de)理(li)解。
Now that we have become a shareholder in Wellhope, it is our ambition to make this company stronger wherever we can.It took our company many years to gradually reach the level of development that we now have in our company. Wellhope their customers can reach this same level in the coming years.
現在,我們(men)已(yi)經成為了禾豐的(de)一個股東,我們(men)的(de)理想是要竭盡我們(men)所能讓(rang)這家公司變(bian)得更為強大。De Heus 公司用了很多年而逐漸(jian)達到(dao)現有的(de)規模,禾豐也(ye)必(bi)將在不遠的(de)將來(lai)達到(dao)與De Heus 同等規模。
I have told you about our achievements in Poland. How we transferred our knowledge competencies to our company there. We will start up the same process of transferring knowledge competencies to Wellhope this will make Wellhope stronger even more competitive. We will also advise Wellhope in all their future developments on the basis of our experience in the Netherlands Poland, which will mean that Wellhope can develop much faster with less mistakes than we did in the past decades in the Netherlands.
我(wo)(wo)(wo)(wo)已經(jing)跟大家介紹了我(wo)(wo)(wo)(wo)們在(zai)波蘭(lan)所取得的(de)(de)(de)業績(ji),包括我(wo)(wo)(wo)(wo)們是如何進行技術(shu)輸入來(lai)提高本地企業的(de)(de)(de)競爭力的(de)(de)(de)。我(wo)(wo)(wo)(wo)們將(jiang)不遺余力地向禾(he)(he)豐提供我(wo)(wo)(wo)(wo)們所能提供的(de)(de)(de)有(you)益于企業發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大的(de)(de)(de)技術(shu)及管理經(jing)驗。我(wo)(wo)(wo)(wo)們也(ye)將(jiang)對(dui)禾(he)(he)豐的(de)(de)(de)未來(lai)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)提出自(zi)己的(de)(de)(de)建議,因為我(wo)(wo)(wo)(wo)們有(you)近百年的(de)(de)(de)在(zai)荷(he)蘭(lan)的(de)(de)(de)企業運營經(jing)驗,當然我(wo)(wo)(wo)(wo)們還有(you)在(zai)波蘭(lan)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)的(de)(de)(de)體會。這意(yi)味著禾(he)(he)豐將(jiang)會少犯錯誤(起碼(ma)比我(wo)(wo)(wo)(wo)們在(zai)過去(qu)歲月里(li)在(zai)荷(he)蘭(lan)走的(de)(de)(de)彎路要少),以更快(kuai)的(de)(de)(de)速度(du)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)壯(zhuang)大。
Wellhope has been looking for a strategic partner they chose De Heus. They chose us. This is a personal honour for me I want to express my personal loyalty to this company. I my family have invested in Wellhope for the long term. We are looking for a quick win, we are here to stay. That’s a promise.
禾(he)豐(feng)(feng)一直在(zai)尋(xun)找合(he)作(zuo)伙伴(ban)并(bing)最終(zhong)選擇(ze)了De Heus,選擇(ze)了我(wo)們。對(dui)于我(wo)來講這(zhe)實在(zai)是(shi)一個榮幸至極(ji)的事情 ,今天(tian)我(wo)想在(zai)這(zhe)里表達我(wo)對(dui)這(zhe)個公(gong)司(si)的忠誠。我(wo)及我(wo)的家族已經準備與(yu)禾(he)豐(feng)(feng)團(tuan)隊長期合(he)作(zuo),我(wo)們不(bu)尋(xun)求快速(su)的短期回(hui)報,我(wo)們要與(yu)禾(he)豐(feng)(feng)長久地并(bing)肩作(zuo)戰。這(zhe)是(shi)一個承諾。
I also want to express my gratitude to the wise decisions of the Chinese government to make this investment by De Heus possible. We will do whatever we can to make Wellhope Chinese agriculture benefit our presence in this country, which is full of opportunities.
我還想向(xiang)中國政府的(de)(de)各位領導(dao)表達我的(de)(de)敬(jing)意,是你們使我們的(de)(de)合作(zuo)成(cheng)為(wei)了可能。我們De Heus公(gong)司(si)將竭盡所能使禾豐(feng)及中國畜牧業因我們的(de)(de)到來而(er)受(shou)益。
Thank you for your attention.
謝謝大(da)家!